Candlekeep Forum
Candlekeep Forum
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Private Messages | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Forgotten Realms Journals
 General Forgotten Realms Chat
 Pronounciation
 New Topic  New Poll New Poll
 Reply to Topic
 Printer Friendly
Author Previous Topic Topic Next Topic  

lelorien
Acolyte

Canada
41 Posts

Posted - 29 Nov 2008 :  04:26:36  Show Profile  Visit lelorien's Homepage Send lelorien a Private Message  Reply with Quote  Delete Topic
I just read the Moonshae trilogy and something that botherd me from the prologue of Darkwalker to the epilogue of Darkwell, was the word Ffolk (the name given to the population of the human kingdom).

How is it pronounced? And where did the author get the idea to use such an ugly name?

Laerrigan
Learned Scribe

USA
195 Posts

Posted - 29 Nov 2008 :  05:07:39  Show Profile  Visit Laerrigan's Homepage Send Laerrigan a Private Message  Reply with Quote
They are the folk of the land, the people (take that, Tel'Quessir [I say sardonically]), and doubling the F lends that awe-inspiring numinous quality of "Ooo! It's spelled all exotic and maybe even a little bit Welsh-ish!"? Just a guess based on what you said, and the fact that probably half the cultures of the real world traditionally call themselves "the People" (or something similar) in their own language. I'd pronounce it as "folk," just maybe with a slightly drawn-out F sound.

"Your 'reality,' sir, is lies and balderdash, and I'm delighted to say that I have no grasp of it whatsoever." (Baron Munchausen)
"If I find in myself a desire which no experience in this world can satisfy, the most probable explanation is that I was not made for this world." (C.S. Lewis, "Surprised by Joy")

Edited by - Laerrigan on 29 Nov 2008 05:13:14
Go to Top of Page

Zanan
Senior Scribe

Germany
942 Posts

Posted - 29 Nov 2008 :  09:51:13  Show Profile  Visit Zanan's Homepage Send Zanan a Private Message  Reply with Quote
The whole series as well as the islands are "clad" in Welsh terms. "FF" is pronounced like the 'f' in fine. The main castle, Caer Callidyrr, would in the Welsh tongue be something like /Kair Kathlideer/, the 'll' is a combination one has to hear to pronounce it correctly. A good example would be the town Llanelli (well known in the world of rugby), who sounds something like /(H)Thlanethli/.
As we all know (), caer is the Welsh (as well as other Celtic language's) form of Roman Latin 'castra' and means exactly the same, fortress, fort, citadel, castle.

So much for Saturday morning .

Cave quid dicis, quando et cui!

Gæð a wyrd swa hio scel!

In memory of Alura Durshavin.

Visit my "Homepage" to find A Guide to the Drow NPCs of Faerûn, Drow and non-Drow PrC and much more.

Edited by - Zanan on 30 Nov 2008 10:16:06
Go to Top of Page

Lord Karsus
Great Reader

USA
3745 Posts

Posted - 29 Nov 2008 :  22:18:55  Show Profile Send Lord Karsus a Private Message  Reply with Quote
-Yeah, Ffolk, folk, it's the same pronunciation.

(A Tri-Partite Arcanist Who Has Forgotten More Than Most Will Ever Know)

Elves of Faerûn
Vol I- The Elves of Faerûn
Vol. III- Spells of the Elves
Vol. VI- Mechanical Compendium
Go to Top of Page

Wooly Rupert
Master of Mischief
Moderator

USA
36836 Posts

Posted - 30 Nov 2008 :  19:37:11  Show Profile Send Wooly Rupert a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Zanan


As we all know (), caer is the Welsh (as well as other Celtic language's) form of Roman Latin 'castra' and means exactly the same, fortress, fort, citadel, castle.


Oddly, caer means "to fall" in Spanish.

Candlekeep Forums Moderator

Candlekeep - The Library of Forgotten Realms Lore
http://www.candlekeep.com
-- Candlekeep Forum Code of Conduct

I am the Giant Space Hamster of Ill Omen!
Go to Top of Page

Laerrigan
Learned Scribe

USA
195 Posts

Posted - 30 Nov 2008 :  20:28:27  Show Profile  Visit Laerrigan's Homepage Send Laerrigan a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Wooly Rupert

quote:
Originally posted by Zanan


As we all know (), caer is the Welsh (as well as other Celtic language's) form of Roman Latin 'castra' and means exactly the same, fortress, fort, citadel, castle.


Oddly, caer means "to fall" in Spanish.


Does that give Spaniards a morale bonus when laying siege in Wales?

"Your 'reality,' sir, is lies and balderdash, and I'm delighted to say that I have no grasp of it whatsoever." (Baron Munchausen)
"If I find in myself a desire which no experience in this world can satisfy, the most probable explanation is that I was not made for this world." (C.S. Lewis, "Surprised by Joy")

Edited by - Laerrigan on 30 Nov 2008 20:29:29
Go to Top of Page

lelorien
Acolyte

Canada
41 Posts

Posted - 30 Nov 2008 :  20:33:30  Show Profile  Visit lelorien's Homepage Send lelorien a Private Message  Reply with Quote
Nice one! ^^ Thanks a lot for the back up information. I know won't stop every time I see the word "Ffolk" and try to sound it out thanks to you.
Go to Top of Page

Wooly Rupert
Master of Mischief
Moderator

USA
36836 Posts

Posted - 30 Nov 2008 :  21:09:54  Show Profile Send Wooly Rupert a Private Message  Reply with Quote
Another pronunciation... The name of the ubiquitous race of dark elves officially rhymes with "cow".

Candlekeep Forums Moderator

Candlekeep - The Library of Forgotten Realms Lore
http://www.candlekeep.com
-- Candlekeep Forum Code of Conduct

I am the Giant Space Hamster of Ill Omen!
Go to Top of Page

The Sage
Procrastinator Most High

Australia
31797 Posts

Posted - 30 Nov 2008 :  23:47:08  Show Profile Send The Sage a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Wooly Rupert

Another pronunciation... The name of the ubiquitous race of dark elves officially rhymes with "cow".

Actually, now and how are considered some of the official forms of pronunciation regarding "drow."

Candlekeep Forums Moderator

Candlekeep - The Library of Forgotten Realms Lore
http://www.candlekeep.com
-- Candlekeep Forum Code of Conduct

Scribe for the Candlekeep Compendium -- Volume IX now available (Oct 2007)

"So Saith Ed" -- the collected Candlekeep replies of Ed Greenwood

Zhoth'ilam Folio -- The Electronic Misadventures of a Rambling Sage
Go to Top of Page

Arion Elenim
Senior Scribe

933 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  01:35:19  Show Profile  Visit Arion Elenim's Homepage Send Arion Elenim a Private Message  Reply with Quote
I always felt that Lloth should have remained [lahth] or [lowth] instead of [lowlth].

And I like how my cuban girlfriend pronounces Menzo better than the official version. She calls it [main,so.bear'AHN,sahn]. It's just sexier that way. :)

My latest Realms-based short story, about a bard, a paladin of Lathander and the letter of the law, Debts Repaid. It takes place before the "shattering" and gives the bard Arion a last gasp before he plunges into the present.http://candlekeep.com/campaign/logs/log-debts.htm
Go to Top of Page

Zanan
Senior Scribe

Germany
942 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  10:41:18  Show Profile  Visit Zanan's Homepage Send Zanan a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Arion Elenim

I always felt that Lloth should have remained [lahth] or [lowth] instead of [lowlth].

And I like how my cuban girlfriend pronounces Menzo better than the official version. She calls it [main,so.bear'AHN,sahn]. It's just sexier that way. :)


Well, Lolth was always Lolth and only a spelling mistake saw Lloth making a short appearance on the scene. Going by Welsh pronunciation, it would result in /Thloth/. As for Menzoberranzan, it sounds decent enough in a German pronunciation, as does Myth Drannor. Always an "open A", not like what I have heard from certain American / Canadian game designers

Cave quid dicis, quando et cui!

Gæð a wyrd swa hio scel!

In memory of Alura Durshavin.

Visit my "Homepage" to find A Guide to the Drow NPCs of Faerûn, Drow and non-Drow PrC and much more.
Go to Top of Page

Wooly Rupert
Master of Mischief
Moderator

USA
36836 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  13:21:22  Show Profile Send Wooly Rupert a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by The Sage

quote:
Originally posted by Wooly Rupert

Another pronunciation... The name of the ubiquitous race of dark elves officially rhymes with "cow".

Actually, now and how are considered some of the official forms of pronunciation regarding "drow."




Uh... Cow, now, and how all rhyme.

A friend and I once drove our DM crazy by getting on a rhyming kick with those words... What was funny was when he got fed up with it, and made like he was hitting us -- using the sound effect "pow"! At that point, my friend said "Ow!" and I said "Wow!".

Candlekeep Forums Moderator

Candlekeep - The Library of Forgotten Realms Lore
http://www.candlekeep.com
-- Candlekeep Forum Code of Conduct

I am the Giant Space Hamster of Ill Omen!
Go to Top of Page

Vangelor
Learned Scribe

USA
183 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  13:28:24  Show Profile Send Vangelor a Private Message  Reply with Quote
"Drow" is a Scots word, a variant of "troll", and is variously pronounced to rhyme with "cow" or "snow". So when asked, I simply say it rhymes with "bow" and "sow". :)

http://en.wikipedia.org/wiki/Drow

Edited by - Vangelor on 01 Dec 2008 13:29:20
Go to Top of Page

Wooly Rupert
Master of Mischief
Moderator

USA
36836 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  15:30:46  Show Profile Send Wooly Rupert a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Vangelor

"Drow" is a Scots word, a variant of "troll", and is variously pronounced to rhyme with "cow" or "snow". So when asked, I simply say it rhymes with "bow" and "sow". :)

http://en.wikipedia.org/wiki/Drow



Well, for the version of the race used and employed in D&D, the rhymes-with-cow pronunciation is the correct one. That said, I only think of and use that pronunciation in discussions like this; otherwise, I pronounce it as rhyming with snow. I believe that's the more common pronunciation, though I've no data to back this up.

Of course, since they changed the skintone of the race to match artistic failures to properly depict them, WotC will likely relent and change the official pronunciation.

Candlekeep Forums Moderator

Candlekeep - The Library of Forgotten Realms Lore
http://www.candlekeep.com
-- Candlekeep Forum Code of Conduct

I am the Giant Space Hamster of Ill Omen!
Go to Top of Page

Kilvan
Senior Scribe

Canada
894 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  15:42:19  Show Profile Send Kilvan a Private Message  Reply with Quote
The first time I heard the rhymes-with-cow version was in BG2 when you first encounter Vicona. I thought it sounded bad, really, and I still do. It's probably because I'm french and no french word rhymes with cow, so I naturally read it to rhyme-with-snow. As for Lolth, I don't even try to make it sound as it is spelled. When we say it, it sounds more like "lot", damn your th.
Go to Top of Page

Faraer
Great Reader

3308 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  16:23:55  Show Profile  Visit Faraer's Homepage Send Faraer a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Wooly Rupert
Well, for the version of the race used and employed in D&D, the rhymes-with-cow pronunciation is the correct one.
Less abstractly, it's how Gary Gygax and everyone at TSR, and Ed up north, always said it. I never thought of the other way before seeing it online.
quote:
Originally posted by Kilvan
As for Lolth, I don't even try to make it sound as it is spelled. When we say it, it sounds more like "lot", damn your th.
You're French-Canadian? I think pronouncing sounds that don't exist in one's native language is fun and healthy. And TH is historically an important signifier in fantastic names (see Patrice Louinet's observations on it in Robert E. Howard's work).

Edited by - Faraer on 01 Dec 2008 16:28:26
Go to Top of Page

Lord Karsus
Great Reader

USA
3745 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  16:48:33  Show Profile Send Lord Karsus a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Faraer

I never thought of the other way before seeing it online.



-Neither have I. It's sometimes fun to "listen" to how other people pronounce words, correctly and/or incorrectly.

(A Tri-Partite Arcanist Who Has Forgotten More Than Most Will Ever Know)

Elves of Faerûn
Vol I- The Elves of Faerûn
Vol. III- Spells of the Elves
Vol. VI- Mechanical Compendium
Go to Top of Page

Kilvan
Senior Scribe

Canada
894 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  16:54:55  Show Profile Send Kilvan a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Faraer
You're French-Canadian? I think pronouncing sounds that don't exist in one's native language is fun and healthy. And TH is historically an important signifier in fantastic names (see Patrice Louinet's observations on it in Robert E. Howard's work).



You're right. Problem is, we are close enough to english (in fact, we are surrounded by english) to know how it's SUPPOSED to sound, so we know we sound silly. So when we are just between us, we usually say those words in the way we would say them in french (the TH ones I mean). Oh, and note that when I say "we", I mean most of us French-Canadians. I no way am I entitled to speak for ALL of us
Go to Top of Page

Zanan
Senior Scribe

Germany
942 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  22:51:19  Show Profile  Visit Zanan's Homepage Send Zanan a Private Message  Reply with Quote
Matter of factly, the FRCS 1993 (p. 9) actually gives the pronunciation of drow:
quote:
Dark Elves: Dark elves, also called drow (pronounced to rhyme with now or how) or night elves, comprise the most sinister and evil segment of the elven race, ...


As for the variant of "trow" / "troll" given in Wikipedia or Webster's, I am hesitant to give that too much credit. Have spend quite some time in both, Scottish mythology and dictionaries, especially the Scots ones and not much came of it.

Cave quid dicis, quando et cui!

Gæð a wyrd swa hio scel!

In memory of Alura Durshavin.

Visit my "Homepage" to find A Guide to the Drow NPCs of Faerûn, Drow and non-Drow PrC and much more.
Go to Top of Page

The Sage
Procrastinator Most High

Australia
31797 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  22:58:44  Show Profile Send The Sage a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Wooly Rupert

quote:
Originally posted by The Sage

quote:
Originally posted by Wooly Rupert

Another pronunciation... The name of the ubiquitous race of dark elves officially rhymes with "cow".

Actually, now and how are considered some of the official forms of pronunciation regarding "drow."




Uh... Cow, now, and how all rhyme.
I meant in terms of seeing now and how as the official [in the Realmslore] forms of pronunciation. As Zanan noted above. That's what I was referring to.

Candlekeep Forums Moderator

Candlekeep - The Library of Forgotten Realms Lore
http://www.candlekeep.com
-- Candlekeep Forum Code of Conduct

Scribe for the Candlekeep Compendium -- Volume IX now available (Oct 2007)

"So Saith Ed" -- the collected Candlekeep replies of Ed Greenwood

Zhoth'ilam Folio -- The Electronic Misadventures of a Rambling Sage
Go to Top of Page

Zanan
Senior Scribe

Germany
942 Posts

Posted - 01 Dec 2008 :  23:00:25  Show Profile  Visit Zanan's Homepage Send Zanan a Private Message  Reply with Quote
Okay ... I stand corrected ... it does indeed come from Scotland ...

quote:
DROW, n.3 A goblin, one of the “little people” (Sh. 1825 Jam.2; 1866 Edm. Gl.; 1908 Jak. (1928)); the devil (Ork. 1908 Jak. (1928)). Gen. in pl. [dr#652;u]
*Sh. and *Ork. 1830 Scott Demonology 122:
Possession of supernatural wisdom is still imputed by the natives of Orkney and Zetland Islands, to the people called Drows, . . . who may, in most other respects, be identified with the Caledonian fairies. [A variant form of Trow, id., q.v.]


-> trow
quote:
TROW, n.1 Also trowe, trouw. Dims. trowie, ¶trowling. Sc. (incl. Sh.) forms and usages of Eng. troll, a hobgoblin. [tr#652;u] 1. A mischievous sprite or fairy, a supernatural being common in Scandinavian mythology from which it passed into Sh. and Ork. folk-lore (I.Sc. 1825 Jam.; Sh. 1908 Jak. (1928); Ork. 1929 Marw.; Sh., Ork., Cai. 1973). Also attrib. They were called hill-, land-, or sea-trows acc. to their supposed haunts or abode. The water-trow is the Nyuggle or Shoupiltin, q.v.
*Sh. 1701 J. Brand Descr. Zet. 115:
Sea-Trowes, great rolling Creatures, tumbling in the Waters, which if they come among their nets, they break them, and sometimes takes them away with them.
*Sh. 1814 in Lockhart Scott xxviii.:
The trows do not differ from the fairies of the Lowlands, or Sighean of the Highlanders.
*Sh. 1822 S. Hibbert Description 525–6:
This deity, or water-trow. . . . The warlocks of Shetland communed with various demons, known by the name of Sea-trows and Land-trows.
*Sh. 1846 Fraser’s Mag. (Oct.) 487:
The Shetland trows are unerring in their archery.
*Ork. 1883 R. M. Fergusson Rambling Sk. 159:
Trowies canna tak’ thoo’ Hushie ba, lammie.
*Sh. 1899 J. Spence Folk-Lore 39:
Places that from time immemorial have been associated in the public mind with trows or hillfowk.
*Sh. 1916 J. Burgess Rasmie’s Smaa Murr (Iktober 28):
It’s no da kirk, ‘at da Trouws dreeds; bit da sköl.
*Ork. 1924 P. Ork. A.S. II. 38:
After a while he cried out that he was “on the back o’ the trow”. Then the “ould trow woman” dropped him.
*Sh. 1949 Scots Mag. (Jan.) 267:
The fern, which is the floral symbol of Shetland, the trows’ homeland. In the autumn, at Hallowmass, folk had seen the ferry-kairds being parted, and the peerie folk, or trows, coming forth on their nightly travels.
Combs. and derivs. (of trow(s), trowie): (1) trowie-buckie, a snail-shell; (2) trow bund, bewitched by trolls. See Bun, ppl.adj.1; (3) trowi(e), -y, adj., (i) pertaining to the trolls, having the appearance of a troll, believing in trolls, superstitious (Sh. 1914 Angus Gl., Sh. 1973), supernatural; (ii) sickly, ailing, unhealthy, as supposedly under the influence of trolls (Ork. 1825 Jam.; I.Sc. 1866 Edm. Gl.; Ork. 1929 Marw.; I.Sc., Cai. 1973), also in a weakened sense: puny, feeble, useless, worthless (Marw., Ork. 1973). Comb. trowie-like, ill-looking, having a sickly appearance (Id).; (4) trowie cairds, trows’ kaerds, fern fronds (Sh. 1914 Angus Gl., 1947 Sh. Folk Bk. I.81, Sh. 1973). See Caird, n.2; (5) trowie flaachts, summer lightning, wildfire (Sh. 1973). See Flaucht, n.1, 3.; (6) trowie girse, the foxglove, Digitalis purpurea (Ork. 1929 Marw., Ork. 1973); (7) trow(-ie) glove, -gliv, (i) a sea-sponge; (ii) = (6) (Ork. 1929 Marw.; I.Sc. 1973); (8) trowie knowe, a knoll inhabited by trolls, a fairy hill (I.Sc. 1973); (9) trowie spindle, the plant horse-tail, Equisetum arvense (Sh. 1947 Sh. Folk Bk. I. 81); ¶(10) trowist, an expert on the ways and spells of trolls, an exorcist of the power of trolls; ¶(11) trowling, an infant troll, a troll baby; (12) trows’ hadd, a retreat or habitation of trolls. See Haud, n., 6. and quot. under (4); (13) trows’ hool, -hul, = (8) (Sh. 1908 Jak. (1928), Sh. 1973). See Hool; (14) trow’s smookie, a design on Shetland hosiery (Sh. 1933 Manchester Guardian Wkly. (30 June) 519). See smookie s.v. Smook, v., 2. (1).

... and more here
http://www.dsl.ac.uk/snda4frames.php?xref=yes&searchtype=full&dregion=form&dtext=all&sset=1&fset=20&query=Trow

Cave quid dicis, quando et cui!

Gæð a wyrd swa hio scel!

In memory of Alura Durshavin.

Visit my "Homepage" to find A Guide to the Drow NPCs of Faerûn, Drow and non-Drow PrC and much more.
Go to Top of Page

Rinonalyrna Fathomlin
Great Reader

USA
7106 Posts

Posted - 02 Dec 2008 :  00:20:33  Show Profile  Visit Rinonalyrna Fathomlin's Homepage Send Rinonalyrna Fathomlin a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Faraer
I think pronouncing sounds that don't exist in one's native language is fun and healthy.


I agree, it can be fun.

"Instead of asking why we sleep, it might make sense to ask why we wake. Perchance we live to dream. From that perspective, the sea of troubles we navigate in the workaday world might be the price we pay for admission to another night in the world of dreams."
--Richard Greene (letter to Time)
Go to Top of Page

Wooly Rupert
Master of Mischief
Moderator

USA
36836 Posts

Posted - 02 Dec 2008 :  01:00:34  Show Profile Send Wooly Rupert a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Rinonalyrna Fathomlin

quote:
Originally posted by Faraer
I think pronouncing sounds that don't exist in one's native language is fun and healthy.


I agree, it can be fun.



I tend to think the same way... I've often done that with coworkers, though there was one whose name I couldn't quite get. It was something along the lines of "Schptim". His wife was Vasilia, a sweet but shy girl. Another coworker, at another job, went by Nancy, rather than her actual name, Anayansi.

I'm also a bit of an otaku (not a Japanophile, though!), so I like the Japanese names.

Candlekeep Forums Moderator

Candlekeep - The Library of Forgotten Realms Lore
http://www.candlekeep.com
-- Candlekeep Forum Code of Conduct

I am the Giant Space Hamster of Ill Omen!
Go to Top of Page

Zanan
Senior Scribe

Germany
942 Posts

Posted - 02 Dec 2008 :  08:50:45  Show Profile  Visit Zanan's Homepage Send Zanan a Private Message  Reply with Quote
It gets a bit strange though, if you on the one hand hear - as given above - an American pronunciation of Myth Drannor, while on the other these same designers give very non-Anglophon pronunciation guides for fantasy names like those of the Dwarven deities.

But honestly, I'd rather have strange pronunciations for fantasy names than encounter "inspiration-lacking" place- or personal-names in "Common", e.g. Weathercote Forest, Twinkle, Twig et al.

Cave quid dicis, quando et cui!

Gæð a wyrd swa hio scel!

In memory of Alura Durshavin.

Visit my "Homepage" to find A Guide to the Drow NPCs of Faerûn, Drow and non-Drow PrC and much more.
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic  New Poll New Poll
 Reply to Topic
 Printer Friendly
Jump To:
Candlekeep Forum © 1999-2025 Candlekeep.com Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000